В Запорожской епархии УПЦ впервые отслужили литургию на украинском языке

В день Независимости Украины, 24 августа, в в храме равноапостольной княгини Ольги города Запорожье была совершена Божественная литургия на украинском языке по благословению митрополита Запорожского и Мелитопольского Луки (Коваленко). Эта служба стала первой литургией на национальном языке, совершенной в Запорожской епархии УПЦ, сообщил протоиерей Игорь Савва. Как сообщает пресс-служба епархии, в этот же день в кафедральном Покровском соборе г. Запорожье Божественная литургия совершалась на разных языках. Во время богослужения на украинском языке в Ольгинском храме царила атмосфера любви и молитвенного единения со всей Православной Церковью, говорится в сообщении пресс-службы.…

Продолжить чтение В Запорожской епархии УПЦ впервые отслужили литургию на украинском языке

К дискуссии о богослужебном языке. Часть 2

Является ли богослужебное употребление современных языков (в частности, украинского) предательством наследия святых Кирилла и Мефодия? Об этом и некоторых исторических обстоятельствах миссии Солунских братьев читайте во второй части богословского исследования «К дискуссии о богослужебном языке» митрополита Александра (Драбинко). (См. также первую часть.) Часть 2. «Трехъязычная доктрина» и современные дискуссии Восточная Церковь с особым почтением относится к традиции. Но выше традиции, выше дорогих нашему сердцу сокровищ религиозной культуры Церковь всегда ставила общение с Самим Христом, мистическим Телом Которого в мире она является. «Православие глубоко…

Продолжить чтение К дискуссии о богослужебном языке. Часть 2

До питання мови в українській православній традиції

Одне з постійних тверджень, через яке в УПЦ припиняється будь-який рух до того, щоб наша Церква вставала все ж більш українською – це теза про так звану святість, надзвичайність церковнослов'янської мови та її достатність для спілкування з Богом. Тобто, якщо ми маємо таку прекрасну, досконалу мову, якою молимося вже 1000 років тому – вживати сучасну українську мову (в молитвах, при богослужінні та читанні нею під час служби Святого Письма) недоцільно. Інший арґумент - те, що нібито в багатьох іншомовних Церквах служать давньою мовою, а не…

Продолжить чтение До питання мови в українській православній традиції

Украинская Православная Церковь в поисках украинской идентичности

Доклад на международном симпозиуме "Украинское православие во всемирной семье православных церквей: прошлое, современность, будущее" (Торонто, май 2014). Публикуется на языке оригинала. “Вірую... в єдину, святу, кафолічну та апостольську Церкву”, - так ми сповідуємо у Символі віри. Як відомо, кафолічність, що перекладається слов’янською та українською як “соборність”, означає радше універсальність церкви. Про це багато писали у ХХ столітті такі богослови як Володимир Лоський та прот. Іоанн Мейєндорф. Кожна євхаристійна спільнота, що належить до Церкви Христової, покликана виявляти в собі не тільки єдність та святість…

Продолжить чтение Украинская Православная Церковь в поисках украинской идентичности

В Ужгородской богословской академии работают над украинизацией богослужения

В Ужгородской Украинской богословской академии имени святых Кирилла и Мефодия с 6 февраля введено поочередное чтение утренних и вечерних молитв на украинском и церковнославянском языках. Данное решение утвердил ректор академии архимандрит Виктор (Бедь) по предварительному согласованию с Предстоятелем УПЦ Блаженнейшим Митрополитом Владимиром, сообщает портал «Религия в Украине». Ранее молитвы здесь читались только по-церковнославянски. Как сообщает пресс-служба УУБА, чтение молитв на украинском языке призвано помочь студентам более осознанно понимать смысл молитвословий. Ожидается, что это станет «хорошей учебной практикой» для дальнейшего пастырского служения на приходах…

Продолжить чтение В Ужгородской богословской академии работают над украинизацией богослужения

Впервые в УПЦ издано Богослужебное Евангелие на украинском языке

Впервые в истории Украинской Православной Церкви (в единстве с Московским Патриархатом) издано Богослужебное Евангелие на украинском языке. Сегодня, 8 июля, новинку презентуют участникам юбилейного Собора УПЦ, который проходит в Киево-Печерской Лавре. Книга издана синодальным Издательским отделом УПЦ на основании украинского перевода Нового Завета, выпущенного Волынской епархией УПЦ в 2005 году. Издание имеет обычную для богослужебного Евангелия структуру: текст разделен на зачала, предназначенные для чтения в определенные дни церковного года. В приложении отдельно напечатаны чтения Великого Четверга и Великой Пятницы, а также зачала на…

Продолжить чтение Впервые в УПЦ издано Богослужебное Евангелие на украинском языке