Этот царский псалом, восходящий к эпохе до вавилонского плена, имеет некоторые текстуальные неясности. Он без надписания и, возможно, изначально (вместе с Пс 1) был вступительным псалмом к какому-то сборнику псалмов. В масоретском тексте ритм 3+3. Псалом разделяется на четыре строфы, в каждой из которых – свое действующее лицо: враги (1-3), Бог (4-6), царь (7-9), псалмопевец (10-12ab). Концовка псалма Блаженны все, уповающие на Него (12с) сочетается с Пс 1 и тем самым указывает на исконное единство первого и второго псалмов.
1-3. В 1-2 ст. с помощью серии гипербол описывается восстание вассальных народов, руководимых своими царями и князьями – с целью выйти из-под власти царя-сюзерена. 3 ст. передает прямой речью их намерение, план их выхода из подчинения и установления независимости.
1-2. Народы… племена… цари… князья. Это гиперболы. Маленькое государство Израиль, в том числе во времена Давида никогда не было великой мировой державой, хотя иногда и подчиняло себе некоторые окрестные народы, налагая на них дань, как например эдомитян, моавитян и аммонитян.
Народы (гойим) – язычники, находящиеся вне синайского завета и ввиду своего идолопоклонства считавшиеся врагами Израиля и самого Бога.
Против Господа и против Помазанника Его. Подчеркивается, что восстание против царя – это восстание также и против Господа, чьим наместником является царь.
Помазанник (Машиах). Так назван царь из династии Давида, который прежде, чем приступить к своим высоким обязанностям, был “помазан” (греч: Христос). Ср. 1Цар 16:13. Титул “Помазанник Господень” часто относится к земным царям (ср. 1Цар 24:7,11; 26:9,11,16,23. 2Цар 1:14,16; 19:22); и только в Дан 9:25 – специально к Мессии.
3. Расторгнем узы их и свергнем с себя оковы их. Программа восстания вассальных народов. Метонимия и метафора обозначают здесь свержение ига израильского царя и окончание вассальной зависимости от него.
4-5. Посмеется… поругается… приведет их в смятение. Издевательский смех Бога (антропоморфизм) указывает на Его высочайший авторитет и власть и должен повергнуть в ужас Его врагов (ср. Ис 17:13). О нем говорится и в других псалмах (36:13: 58:9), а также, например, в книге Иова (Иов 9:23).
Живущий на небесах. Господь – на престоле, как в Пс 28:10 и Ис 6:1-2.
6. Я помазал царя Моего над святою горою Моею. Прямая речь Бога. Его высочайшая декларация – антитеза дерзкому заявлению восставшим народам (ст. 3) – подтверждается как избранием суверена, потомка Давида, так и избрание Иерусалима столицей и культовым центром. Оба избрания тесно связаны между собой и зависят одно от другого (ср. Пс 131:13,17).
7-9. В этих стихах царь, откликаясь на слова ст. 6, прямо подтверждает свое усыновление Богом и божественное поручение быть Его представителем на земле.
7. Возвещу определение. Суверен чувствует необходимость объявить декрет (hoq), “царское постановление”, узаконивающее его власть и удостоверяющее ее, чтобы возвыситься над своими восставшими вассалами, которые хотят воспользоваться моментом смены царя для выхода из-под его власти. О ритуале интронизации см. 4Цар 11:12.
Ты – сын Мой. Говорится о царе. Ср. Пс 109:1-3. Речь идет о юридической декларации символического “усыновления” царя Богу. Ср. 2Цар 7:14: «Я буду ему Отцом и он будет Мне сыном».
Я ныне родил тебя. Это “ныне” относится к литургии интронизации, включающей в себя акт “усыновления” царя Богу во время обряда коронации – духовного рождения царя.
8. Проси у Меня. Вторая часть постановления, в которой содержится призыв просить дарования успешного правления. Возможно, это также входило в обряд коронации (ср. Пс 19:5; 20:3,5).
9. Ты поразишь их жезлом железным, сокрушишь их, как сосуд горшечника. Заверение в полной победе над врагами и в совершенном их уничтожении. Образ горшечных сосудов напоминает о следующем ритуале: сосуды или статуэтки, носящие имена врагов, сокрушались, тем самым символизируя уничтожение врагов (ср. Иер 19:1-2, 10,15).
10-12ab. После основных действующих лиц – врагов, Бога и царя – вступает псалмопевец. Он обращается ко врагам с призов отказаться от их намерений, призывает их к мудрости – к подчинению Богу и служению Ему. Восстание против Бога бессмысленно и бесполезно: в Своем гневе Он может уничтожить их.
11. Служите Господу. “Служить Господу” значит совершать богослужение Ему. Призыв обращен к чужеземцам! Это знак универсалистской открытости. Ср. Пс 101:23.
Радуйтесь с трепетом. В этом месте текст испорчен. Некоторые переводят конъектурно: целуйте ноги его в трепете. На древнем Востоке это было характерным жестом вассала в отношении своего господина. Ср. Пс 8:7; 17:39; 44:6; 46:4; 71:9; 109:1. Нав 10:24. Ис 49:23; 51:23. Здесь это смелый антропоморфизм, поскольку говорится о Боге.
12. Чтобы вам не погибнуть в пути. Метафора потери пути: потерявшийся в пустынных и непроходимых местах погибает. Ср. Пс 1:6.
12с. Блаженны все, уповающие на Него. Это добавление к псалму, соотносящее его с Пс 1:1, дает основание предполагать, что изначально Пс 1 и Пс 2 были одним псалмом.
Винченцо Щиппа – доцент экзегетики Ветхого Завета на Богословском факультете Южной Италии (Facoltà Teologica dell’Italia Meridionale), Неаполь.
Перевод с итальянского: игумен Арсений (Соколов), Бейрут.