“Всякая власть от Бога”? Трудности перевода смысла

Вниманию читателей предлагаем отрывок из беседы приснопамятного отца Георгия Чистякова, в которой анализируется известное выражение апостола Павла “нет власти не от Бога”.

Если мы с вами вот сейчас переходим к размышлению о том, что христианин должен быть активен, — а мы знаем из прошлого, как активны были подвижники, как активны были праведники, как активна была в высказывании своих взглядов на жизнь общества мать Мария Скобцова или многие другие люди ее времени и предыдущего времени, — в частности, великая княгиня Елизавета Федоровна, — если мы сейчас все-таки перейдем от этой проблемы того, что христианин не должен быть пассивен, — христианин не должен автоматически признавать любую власть и любую форму правления, а должен помнить о том, что власть от Бога тогда, когда она — власть.

Апостол ведь, когда говорит в своем выражении: «несть власть, аще не от Бога», употребляет слово ἀρχή (на самом деле в тексте Послания к Римлянам употребляется слово ἐξουσία, а не ἀρχή. В данном случае имеет место ошибка интервьюера, поскольку сам о.Георгий Чистяков как прекрасный библеист не мог допустить такой ляп, и публикатор интервью свидетельствует, что в видеозаписи о.Георгий не говорит ἀρχή. Однако данная ошибка не меняет сути дальнейшего изложения. – Ред.). А ἀρχή — это власть, когда она есть начало разумного управления. Он мог, говоря о власти в русском смысле этого слова, употребить какое-нибудь другое греческое, например, δύναμις — сила, — он ведь не его употребляет. Или κράτος — могущество — тоже применительно к государству употреблялось такое слово. Нет, он говорит — не δύναμις, он говорит: ἀρχή, имея в виду, что власть — тогда власть, когда она разумна: вот тогда она от Бога.

А может быть банда разбойников, которая захватила верховенство в государстве. Тогда говорить, что такая банда тоже освящена, что её деятельность освящена Богом, — абсолютно недопустимо. Если мы вернемся к тексту Послания к Римлянам, то дальше там говорится: «Власти же, которые есть…» — и вот эта вот частичка γὰρ греческая — «же» по-русски — она указывает на то, что таким образом могут быть какие-то государственные структуры, которые не от Бога: «Власти же, которые есть сейчас…» — они от Бога установлены. Иными словами, Апостол показывает, что языческая римская империя — государственная система не христианская, но основанная на праве, — а римская империя основана на римском праве — она установлена от Бога. Таким образом, Апостол нам показывает, в общем, какую мы должны искать государственность — государственность, которая основывается на праве, а не на каких-то идеологемах. Не государственность восточного типа, а государственность, которая сегодня называется демократической.

Но если мы от этой проблемы перейдем к другой и вспомним, выступая за демократию, выступая за ту государственную систему, которая даёт возможность нам свободно исповедовать нашу веру, свободно учить вере детей, свободно проповедовать, издавать Слово Божие, говорить о Боге, издавать другие книги, которые мы почему-то считаем нужным издавать, — вспомним, что у этой системы очень много противников, — и, конечно, нам очень трудно относиться к ним хорошо. Мы их считаем, если не врагами, то, во всяком случае, людьми, взгляды которых для нас неприемлемы, людьми, которые, с нашей точки зрения, у власти находиться не должны. Если бы они не находились у власти, если бы они были от власти отстранены, то мы б, наверное, научились: с легкостью их жалели, им сострадали и сумели бы выполнить ту заповедь, которую нам дает Христос, говоря: «Любите враги ваша».

— Но, простите, отец Георгий, если мы можем говорить, что советская власть была властью фальшивой, — это была, собственно говоря, не власть…

— Да, это была именно не ἀρχή, а δύναμις.

— Слову «власть» нет другого какого-то слова…

— По-русски — только одно слово: «власть», а по-гречески их много, разных слов.

— Здесь нет эквивалента, который выразил бы значение: «неправедная власть».

— В русском языке нету такого слова, потому что на Руси не было правового сознания. У греков, у римлян оно было, и поэтому у них разные термины обозначают власть законную и власть захваченную, власть незаконную. Мы вынуждены к слову «власть» прибавлять разные эпитеты.

— Ну да: это была тирания. В конце концов, в русский язык это слово вошло. Но…

— Да. Апостол же не говорит, что τυραννίς (тирания) или δύναμις (сила) — от Бога. Он говорит: от Бога — ἀρχή. А ἀρχή — это власть разумная, власть законная.

Блог пользователя alpinist

Цей запис має 2 коментар(-ів)

  1. sergei komarov

    Уважаемая редакция сайта, проверяйте материалы перед публикацией. Ни слово ἐξουσία, ни даже слово ἀρχή (которое приплел либо о.Георгий, либо интервьюер) ни в одном из словарей греческого языка не имеют значения именно “начала разумного управления”. Измышления о.Георгия на это место остаются именно его измышлениями и не подтверждаются ни библеистическими исследованиями, ни святоотеческими толкованиями.

  2. Интересно:кто-нибудь понял что здесь написано?Это для кого пишется?”Ежели власть приказывает нечто противное Божественной Воле,-не слушайте власти.Нам сказано:несть власти нежели от Бога;однако часто забывают,что следует после этого,а именно:что всё исходящее от Бога хорошо устроено;так дайте нам власть хорошо устроенную,и мы не будем сопротивляться” Бл.Августин.

Залишити відповідь