Отзывы на статьи
На статью «Текстологическая основа синодального перевода (Ветхий Завет)»
В основу данной статьи положен текст доклада на международной конференции "Русские перевод Священного Писания" (июнь 1996 г., Москва). Публикуется с небольшими сокращениями.
-
- 15.08.2008 19:29 - автор: Федосов Сергей
- Ресурс "Вопросы библеистики" теперь доступен по новому адресу - www.sbible.ru/qb.htm
-
- 10.04.2008 12:39 - автор: Вячеслав
- Статья полезная, поскольку вводит начинанающих в непростую проблему несовпадения исходных вариантов Писания и идентичности переводов. Очевидно, дальнейшее изучение библейской текстологии даст ответы на многие вопросы, но никогда не будет исчерпывающим, поскольку истинное слово Божие и его прочтение дается только Духом Святым. Силуан Афонский на этот счет говорил, что если бы даже Писание было полностью утрачено, это не страшно: будь на то воля Божья, святые Духом восстановят его. По большому счету, только богодухновенным может быть и перевод, и выбор из имеющихся вариантов. Для ученых же такой подход неприемлем и будет истокован как ничем необоснованный произвол. На грани науки и веры возможно исследование священных текстов по критерию единства символики Писания, скрытой за его буквой. Бувка (т.е. буквальное понимание) мертвит, а дух животворит!
-
- 12.03.2008 11:22 - автор: Интерес у православных
- "Их есть у меня". И это не полноценное исследование, а скорее представление некоторых его результатов. Рамки статьи на другое не преендуют.
Вообще, хочется поблагодарить автора за краткое и толковое изложение сути вопроса.
-
- 28.09.2007 20:35 - автор: Станислав Т
- Неплохое, хотя и краткое исследование.
Отсутствие отзывов намекает на отсутствие интереса к данной теме у православных.