Уильям и Кэтрин, мы все нуждаемся в любви надежной, но не деспотичной…

В минувшую пятницу взоры около двух миллиардов телезрителей и пользователей Интернета во всем мире были прикованы к свадьбе британского принца Уильяма и мещанки Кэтрин Мидлтон, ставших после бракосочетания герцогом и герцогиней Кембриджскими. Правда, не все могли прикоснуться к главной части великолепного церемониала – христианскому англиканскому богослужению в Вестминстерском аббатстве, которое возглавил духовный глава Англиканского Содружества архиепископ Кентерберийский Роуэн Уильямс. Поэтому мы публикуем перевод проповеди, которую произнес на церемонии бракосочетания епископ Лондонский Ричард Шартр (Richard Chartres).

Например,  катарский международный телеканал Аль-Дзажира транслировал приезд гостей и участников в собор и процессию из него в Букингемский дворец, но не само христианское богослужение.  А почти все комментаторы российских СМИ с трудом доносили смысл богослужения до тех из своих зрителей и слушателей, кто не владеют английским языком.

Мы публикуем перевод проповеди, которую произнес на церемонии бракосочетания епископ Лондонский Ричард Шартр (Richard Chartres), часто именуемый в русских источниках Чартрз.  Этот яркий деятель современной Англиканской Церкви  – третий в иерархии Англиканской Церкви после архиепископов Кентерберийского и Йоркского – известен своими традиционными позициями в области христианской морали и работой в области охраны окружающей среды. Он также является другом и духовным наставником принца Чарльза и, по сообщениям британских СМИ, оказал большую поддержку принцам Уильяму и Харри после смерти их матери. Епископ Шартр не раз бывал в России, представлял Англиканское Содружество на похоронах Патриарха Алексия II и является автором предисловия к недавно вышедшему английскому изданию книги Патриарха Кирилла «Свобода и ответственность: в поисках гармонии. Права человека и достоинство личности».  Заметим, что в современном контексте Англиканской Церкви само по себе определение брака как союза мужчины и женщины является актом  отстаивания традиционных христианских ценностей.

«Будь тем, кем Бог замыслил тебя, и ты зажжешь весь мир». Так сказала святая Екатерина Сиенская*, чью память мы сегодня совершаем.  Брак  предназначен нам как способ, которым мужчина и женщина помогают друг другу стать тем, кем Бог замыслил каждого из нас, обрести себя, в самом глубоком и истинном смысле этого слова.

Многие полны страха за будущее нашего мира. Но эти торжества в нашей стране и далеко за ее пределами несут правильный посыл – это радостный день! Хорошо, что люди на всех континентах могут разделить наши торжества, потому что это — день надежды, каким должен быть любой день  свадьбы.

В определенном смысле каждая свадьба – это королевская свадьба, на которой жених и невеста, как царь и царица творения, создают вместе новую жизнь, с тем  чтобы жизнь могла течь через них в будущее.

Уильям и Кэтрин, вы решили сочетаться браком пред лицом богатого Своими дарами Бога, который так возлюбил мир, что отдал нам Себя в личности Иисуса Христа.

И в Духе такого щедрого Бога, муж и жена должны отдавать себя друг другу.

Духовная жизнь растет по мере того, как любовь находит свой центр за пределами нас самих. Отношения верных  и преданных друг другу людей предлагают нам врата в тайну духовной жизни, где мы делаем  открытие: чем больше себя мы отдаем, тем богаче мы становимся душой; чем дальше мы уходим в любви за пределы себя, тем более мы становимся самими собой, а наша духовная красота открывается все полнее. В браке мы стремимся к тому, чтобы привести друг друга к более полной жизни.

Конечно же, очень трудно отучить себя от сконцентрированности на себе самом. Люди могут мечтать об этом, но для того чтобы эта надежда осуществилась, необходимо серьезное, священное решение, что, какими бы ни были трудности, мы не отступим от пути бескорыстной любви.

Вы оба приняли сегодня свое решение, ответив утвердительно на вопрос священнослужителя. Создав этот новый союз, вы встали, как мы верим, на  путь, на котором жизнь разворачивается духовно и который приведет к созидательному будущему для человеческого рода.

Мы вглядываемся сегодня в будущее – многообещающее и полное опасностей. Перед человечеством стоит вопрос, как мудро распорядиться силами, данными нам через открытия прошлого века. Обещанные нам дары будущего не станут нашими благодаря большему знанию, но скорее благодаря возрастанию в любящей мудрости и в благоговении – перед жизнью, перед землей, друг перед другом.

Брак должен преображать, поскольку муж и жена превращают друг друга в произведение своего искусства. Но преображение возможно только тогда, когда мы не вынашиваем планов изменить партнера. Не должно быть принуждения, если мы хотим, чтобы Дух дышал. Каждый должен давать другому пространство и свободу. Чосер, лондонский поэт, выражает это емкой фразой:

«Насилье может дружбу задушить.
Его не терпит Бог Любви: тотчас,
Его почуяв, покидает нас.»**

По мере того как реальность Бога стиралась из жизни столь многих на Западе,  происходило соответствующее раздувание ожиданий, что человеческие отношения сами по себе могут дать смысл и счастье в жизни. Это означает возлагать на партнера слишком тяжкое бремя. Мы все несовершенны – чтобы расти и процветать, мы все нуждаемся в любви надежной, но не деспотичной, мы все нуждаемся во взаимном прощении.

Когда мы движемся к нашему партнеру в любви, уподобляясь Иисусу Христу, Святой Дух убыстряется внутри нас и может со все большей силой наполнять наши жизни светом. Отсюда путь к семейной жизни, создающей наилучшие условия для того, чтобы следующее поколение могло обладать и делиться теми дарами, которые могут преодолеть страх и разделение, и взрастить в себе грядущий мир Духа, плоды которого – любовь, радость и мир.

Я молюсь, чтобы все мы, присутствующие здесь, и многие миллионы, которые смотрят эту церемонию и разделяют сегодня вашу радость, сделали все, что в наших силах, чтобы поддержать и укрепить вас в вашей новой жизни. И я молюсь, чтобы Господь благословил вас на том жизненном пути, который вы избрали, пути, который выражен в молитве, составленной вами вместе в приготовлении к этому дню:

Боже Отец наш, благодарим Тебя за наши семьи, за любовь, которую мы разделяем и за радость нашего брака.

В занятости каждого дня удержи наш взор на том, что действительно и важно в жизни, и помоги нам щедро отдавать наши время, любовь и энергию.

Помоги нам, укрепленным нашим союзом, служить страждущим и утешать их. Об этом мы просим в Духе Иисуса Христа. Аминь.

*Екатерина Сиенская (1347-1380) – монахиня и духовная писательница, славившаяся своим аскетизмом и пользовавшаяся огромным духовным авторитетом. Прожила большую часть жизни в Сиене, умерла в Риме.  Способствовала возвращению пап из Авиньона в Рим.  В ее житии отмечены многочисленные видения. Канонизирована Католической Церковью в 1461 году, в 1970 году провозглашена Учителем Церкви. Как дореформационная святая, почитается и в Англиканском Содружестве.

**Перевод И.А.  Кашкина совместно с О. Румером.

Перевод проповеди и предисловие – Андрей Золотов-мл.

Татьянин день

Цей запис має 4 коментар(-ів)

  1. “Помоги нам, укрепленным нашим союзом, служить страждущим и утешать их.”

    А вот это – здорово…

    Дай им Бог!

  2. “Когда мы движемся к нашему партнеру в любви, уподобляясь Иисусу Христу, Святой Дух убыстряется внутри нас и может со все большей силой наполнять наши жизни светом.”

    Ох уж мне эти западные мистики… )))

  3. “Бога, который так возлюбил мир, что отдал нам Себя в личности Иисуса Христа…” Бедный ап. Иоанн! Если бы он только это слышал…

    Бог отдал Себя в личности… – это не то что режет ухо, это просто…

    Ладно, давайте лучше смотреть на позитив. Будем надеяться, что это ошибки перевода…

Залишити відповідь