Для тех, кто хочет верить разумно

Список статей по автору

Десницкий Андрей

Псевдокапустность египетской пустыни

- Слышь, - сказали как-то авве, - кто твое житие, авва, пишет? И где оно распубликовано? - Кто? - удивился авва, слегка разгибаясь, ибо был в то время занят работой на капустной грядке, окучивая любимый свой овощ. - Писано, авва, твое житие "псевдо-церковным публицистом из круга священника Г.К.".


Изба и метро в сравнении с храмом

Сейчас много говорят о Церкви - какой ей быть сегодня, в нашем обществе - совсем другом, чем общество XIX века? Переводить ли богослужение на русский? Как часто причащаться? Обязательно ли стремиться к реставрации монархии? Но это, в конечном счете, не главное...


ЮМОР: Новый патерик египетской пустыни

1 апреля - день смеха. Юмор не чужд и христианам. Это доказывает огромная популярность "баек" на церковные темы. И хотя сейчас идет Великий пост, мы решили опубликовать следующие ниже краткие истории. Их автор - замечательный библеист и переводчик Андрей Десницкий - публиковал в своем блоге на страницах "Живого журнала".


Правила и душа (великопостные размышления)

Великий пост - как раз то время, когда у православных обостряются дискуссии вокруг всяческих правил, предписаний, способов их понимания и степени их соблюдения.


Враг Христа, ставший преданным другом

Иногда бывает так, что люди с большим уважением относятся к Иисусу Христу, но считают, что Его учение якобы было искажено учениками. При этом обычно называется одно имя: апостол Павел.


Нескучный брак

Идиллии у нас нет, и никогда ее, пожалуй, не было - с самого начала пришлось с удивлением узнавать, что у любимого человека есть недостатки, и что влюбленность теряется и уходит, а любви еще нужно всерьез и долго учиться… Были и скандалы, и крики, и слезы, и много всего разного. Но важнее, что всегда было и сейчас есть у нас очень много главного и настоящего.


Несколько слов в защиту Бога от богословов

Раздел: Богословие

Слова о Боге призваны стать иконой, ведущей нас к Богу. Но бывает и иначе: они становятся идолом. Человек вытесывает из слов, как прежде из дерева или камня, некий образ Бога - по собственному вкусу, разумению и умению - а потом начинает истово ему покланяться, порой даже и приносить ему человеческие жертвы. Как же это получается?


Крона и корни

Есть два ложных стереотипа. Первый - что всем в Церкви заправляют темные старухи, и интеллигенту там остается лишь "опроститься" и по капле выдавливать из себя интеллигентность. Второй - что Церковь спасут исключительно интеллигенты, что время бабушек безвозвратно ушло, и Церкви пора бы "обынтеллигентиться". Конечно, оба эти взгляда - карикатурны. А что происходит на самом деле? Как быть интеллигенту, приходящему в Церковь?


Богослужебный язык Российской Церкви

Вопрос о переводе православного богослужения на русский язык - один из самых острых, обсуждаемых сегодня людьми церковными и околоцерковными. Разговор о "русском богослужении" вызывает самый живой отклик у совершенно различных людей. Мнения бывают разными, но все, как правило, сходятся в одном: проблема существует…


Перевод Библии как экзегетический диалог

Доклад, прочитанный на Международной научно-богословской конференции "Вера - Диалог - Общение: проблемы диалога в Церкви" 25 сентября 2003 года, Москва. У нас есть некоторое количество переводчиков, которые делают переводы, мы можем их по-разному оценивать, но это, как правило, индивидуальное творчество. И, на самом деле, я могу привести сейчас только один, как мне кажется, успешный пример коллективного творчества - это перевод Ветхого Завета на русский язык, который осуществляется в Российском Библейском Обществе и к которому я был причастен одно время как переводчик.


"…Для иудеев соблазн, для эллинов безумие…"

Библейский параллелизм, античная риторика и антиномическое богословие. Мы привычно говорим, что христианское богословие насквозь антиномично. Мусульманин признает, что Бог Един, что Мухаммед - Его посланник и что Коран - Его слово, продиктованное Им Мухаммеду; на этом вполне возможно поставить точку. Но как только христианин говорит, что Бог триедин, что Христос - Бог и человек, а Библия - собрание книг, написанных разными авторами в разные времена по вдохновению Святого Духа, ему приходится ставить вопросительные знаки.


Мой лик

Митрополит Антоний Сурожский говорил, что в глазах христианина всякий человек подобен оскверненной иконе. Красивый и точный образ. Эта икона — как рублевская Троица прекрасна, бесценна, другой такой нет и никогда не будет.


Библия и читатель ХХI века

Людям свойственно замыкаться в рамках привычных понятий, узкого круга общения, повседневной рутины и упорно не замечать, что происходит вне этого круга. Это свойство не чуждо и церковным людям: они обычно полагают, что заведенный порядок вещей установлен раз и навсегда, что всякий верующий должен во всем походить на них самих, а если он вдруг не похож, то это досадный недостаток, который может и должен быть преодолен.


Homo Soveticus Christianus

Сменить серп и молот на крест или другой религиозный символ оказывается значительно легче, чем расстаться с совковостью мышления. Можно сказать, что будущее христианства в нашей стране в значительной мере зависит от того, насколько удастся это сделать сегодняшним христианам.


Великопостные заметки

Время Великого поста становится событием не только для православных верующих, но и для общества в целом. Правда, за рекламными акциями и народными традициями не всегда удается разглядеть, что же на самом деле представляет собой пост.


Граждане неба с земной пропиской

Раздел: Богословие

О том, что такое Церковь, написано много прекрасных книг. Повторять их, пересказывать еще раз все замечательные и точные определения было бы пустой тратой времени. Эта статья о другом. Она - о Церкви как сообществе верных, существующем во времени и пространстве и потому неизбежно вовлеченном в жизнь окружающего мира.


Византийское богословие государственной власти

Раздел: Богословие

Особую остроту вопрос о предпочтительных формах церковно-государственных отношений приобрел в связи с недавней канонизацией семьи последнего императора, почитание которой принимает очень разные формы – порой может даже сложиться впечатление, что речь идет не об одних и тех же исторических личностях.


Текстологическая основа синодального перевода (Ветхий Завет)

В основу данной статьи положен текст доклада на международной конференции "Русские перевод Священного Писания" (июнь 1996 г., Москва). Публикуется с небольшими сокращениями.


Ересь «попизма»

Обвиняя католиков в “ереси папизма”, православные на Руси нередко впадают в не менее серьезную ересь практической жизни, которую можно было бы назвать “попизмом”.