Делать Мейендорфа. Из дневника издателя

В издательстве ПСТГУ совместно с ЭКСМО выходит новый том статей протопресвитера Иоанна Мейендорфа “Церковь в истории”. О том, каково это – издавать научные труды одного из ведущих богословов конца ХХ века – рассказывает редактор издательства Егор Агафонов.

Вот сколько себя помню как издателя, мы всегда ”делали Мейендорфа”. Шмемана мы делали время от времени, а Мейендорфа – всегда. На далекой ранней заре издательской юности я спросил о. Валентина Асмуса (он еще служил в Кузнецах, Боже, как давно это было!) от лица ”Православного слова”: ”Мы хотели бы издать Мейендорфа… С чего бы начать?” (это было после выхода в ПСТБИ ”Христос в восточной мысли”), и он заинтересованно и бодро ответил: ”Вам надо познакомиться с Ирмой Викторовной, она готовит его труды!” Так началось сотрудничество, которому скоро двадцать лет.

Тогда мы довольно быстро издали уже готовый сборник ”История Церкви и восточнохристианская мистика”, сделанный ДИ-ДИКом (уже почти не существовавшее тогда издательство Ирмы Викторовны), потом переиздали его. Попутно оформили и напечатали подготовленный в ПСТБИ перевод статей ”Рим-Константинополь-Москва”.

После этого родилась масштабная идея – замахнуться на собрание сочинений о. Иоанна. Готовили несколько лет, составили план, в пяти томах, много всего перевели и перередактировали заново. От щедрости духа даже планировали и делали новые переводы больших книг о. Иоанна, если имеющийся не устраивал по качеству (”Византийское богословие” так перевели).

1 Богословие, 2 история Церкви, 3 Палама и исихазм, 4 экклезиология, 5 миссия и популярные статьи – так все планировалось распределить по томам. Немало проблем и разочарований сопровождало работу; что ж, издатели часто подвергают испытаниям свою веру в людей, это профдеформация. Меж тем время неумолимо шло, и все более неумолимо становилось ясно, что такой проект не потянуть и просто-напросто в итоге не продать. Грантов и спонсоров никаких, а задача самоокупить столько переводов и редактуру оказалась невыполнимой.

Для менеджеров за эти годы ”Мейендорф” стал именем нарицательным, которым неприязненно обозначали труднопродаваемый богословский ”умняк”. А слова ”делать Мейендорфа” – синонимом почтенного, но вполне бессмысленного занятия, сродни какому-то забавному непроизводительному хобби.

Проект пятитомника, мягко говоря, был отодвинут. Отдельно мы успели выпустить заново отредактированный перевод замечательной книги ”Единство империи и разделения христиан”, но итоги ее продаж, равно как и серийной к ней книги Пападакиса ”Христианский восток и возвышение папства”, в которой, кстати, две главы писал сам о. Иоанн, только подтвердили негативное отношение менеджеров и оптовиков.

 

”Мейендорфа не берут” – таков был итог их оыта, как известно, трудного сына ошибок. Увы, два десятилетия существования ПСТГУ и соответствующее количество его выпускников – не говоря о других церковных институциях – не смогли сформировать достаточное количество любителей церковно-научной книги, чтобы оперативно расходился трех-четырехтысячный тираж. Согласитесь, однако, таковым итогом всех многолетних трудов просто невозможно было удовлетвориться, слив в никуда многолетнюю работу. Тогда мы решили так: основные книги и сборники о. Иоанна худо-бедно изданы на русском. Но есть огромный корпус его статей, темы которых далеко не всегда отразились в его книгах, и переведены они далеко-далеко не все. Так мы стали готовить не собрание сочинений, а собрание статей. Уже пять лет назад вместе с ЭКСМО (спасибо Андрею Богословскому) вышла ”Пасхальная тайна”, 800-страничный том с 50 статьями о. Иоанна по богословию.

Вчера же, опять вместе с ЭКСМО, сдали в печать еще больший том со статьями по церковной истории. Для названия мы, не мудрствуя лукаво, взяли придуманное о. Иоанном название книжной серии, которую он замыслил и начал, не успев полностью осуществить: ”Церковь в истории”. В этом томе 55 статей, 24 из них – впервые на русском языке и переведены специально под наш проект. Особого внимания заслуживает библиография о. Иоанна, страниц так на 60 – и все равно не окончательная. Библиографию, сделанную в SVS Павлом Мейендорфом и Еленой Силк, мы как смогли дополнили и упорядочили. На данный момент это, несомненно, наиболее полный вариант из всех существующих.

Вполне могу понять чувства тех людей, которые не уверены в своевременности таких изданий. Да, никакая наука не стоит на месте, и со дня кончины о. Иоанна прошла четверть века, а со времени написания самих статей – и того больше. Многое с точки зрения исторической науки имело бы смысл уточнять и корректировать, какие-то оценки о. Иоанна сегодня наверняка звучали бы по-другому. И все же не сомневаюсь, что этот сборник нужен. Отнюдь не просто как дань памяти наследию о. Иоанна и исправление нашего вечного русского ленивого нелюбопытства, благодаря которому десятки и сотни основополагающих или просто важных книг появляются в России с огромным запозданием. Конечно, и такие соображения есть, но главное заключено не в них. Труды о. Иоанна в целом – и, конечно, корпус статей в частности – по сей день представляют собой некий норматив церковно-исторического исследования, когда научная честность не конфликтует с бережным и сыновним отношением к церковному преданию, но, напротив, помогает его проявить, четче и яснее прочерчивая его контуры. Благодаря трудам о. Иоанна (конечно, не его одного) само Предание точнее проявляет себя, обретая форму и теряя благоприобретенную смешную расплывчатость в стиле ”святые отцы говорят”. Это несомненная заслуга церковных ученых ХХ века и сегодняшнего дня – придание формы неоформленному, исторический взгляд на церковную керигму, внимание к ее происхождению и развитию, понимание Церкви и ее богословия не как данности, но как живого процесса, разворачивающегося в историческом пространстве. В очень высокой степени эта заслуга принадлежит и о. Иоанну.

Среди тем книги немало представляющихся изначально конфликтными – тема римского первенства, разделения Церквей, понимание места Вселенского патриарха в православном мире. Эти темы для бодрого и недалекого пропагандистского богословия по умолчанию являются полем сражения, где в первую очередь необходимо отстаивать свои окопы. Отец Иоанн в этих же вопросах, напротив, демонстрирует умение вслушивания в ситуацию, вчитывания в источники – способность вдумчивого понимания и вследствие этого – готовности к диалогу с другой стороной. На сегодняшний день это редкое качество, потому так важно попробовать ему поучиться. Далеко не только профессионалу, но и любому человеку, берущемуся рассуждать об истории и учении Церкви, необходимо такое мысленное устроение. Хочется верить, что кому-то эта книга поможет именно в этом.

Залишити відповідь