Книжное переформатирование

Как повлияет введение обязательной церковной цензуры на рынок православной книги в Украине?


Не за горами конец “переходного” срока, объявленного церковными властями: со следующего года все издательства, которые захотят распространять свои книги через сеть приходов Украинской Православной Церкви (Московского Патриархата), будут обязаны получить в Издательском отделе УПЦ гриф, легализирующий продукцию для церковного рынка.


Уже сейчас Издательский отдел проводит экспертизу изданий, предназначенных для распространения через церковную сеть. На сайте отдела пока перечислены лишь восемь книг, рекомендованных к печати. Среди них – Новый Завет, Великопостный служебник, сборник житий святых врачей, детские молитвослов и азбука, сборник публикаций Отдела по делам молодежи Киевской епархии, книга о киевском князе-христианине Аскольде и проповеди о.Андрея Ткачева. Это, разумеется, далеко не все издания, выпущенные в этом году и ориентированные на рынок УПЦ.


Еще 26 февраля этого года Синод УПЦ постановил всю церковную книготорговлю вести исключительно по рекомендации рецензионной комиссии. С 2011 года получение грифа будет обязательно для всех новых изданий, предназначенных для распространения через церковные лавки, подтверждает председатель Издательского отдела УПЦ протоиерей Владимир Савельев. В то же время никто не станет изымать из продажи предыдущие тиражи. Некоторые издания, особенно богослужебная литература, продаются по много лет, и церковные власти не собираются их каким-либо образом маркировать постфактум.


На сайте Издательского отдела, который возглавляет отец Владимир, приводится порядок проведения экспертизы. Согласно этому документу, сам отдел является не первым “препятствием” на пути издателя к церковному рынку. Прежде чем обратиться в отдел, издатель должен заверить свое прошение у епархиального архиерея и скрепить его печатью епархии. Если же издатель находится на территории Киевской епархии, прошение пишется на имя Митрополита Киевского и всея Украины. Значит, первая инстанция, с которой придется договариваться издателю – местный архиерей.


Далее в Издательский отдел УПЦ подается электронный макет книги, включая обложку. Рецензированию подлежат и репринтные издания, в том числе одобренные церковной цензурой до 1917 года. Отец Владимир поясняет: это связано с тем, что порой издатели не соблюдают стандартов при переиздании, а качество репринтов часто оставляет желать лучшего. Кроме того, Издательский отдел начал составлять сводный каталог выходящих в УПЦ изданий, а для этого необходимо собирать информацию обо всех новых книгах, включая репринты.


Экспертиза книг проводится за счет издателя (или автора, оговорено на сайте Издательского отдела). Сумма оплаты работы экспертной группы устанавливается “в зависимости от уровня сложности и объема текста книги”. Для расчета стоимости работы используют формулу, принятую в Издательском совете РПЦ. Рецензирование средней по сложности книги объемом около 300 страниц с применением этой формулы обойдется в сумму порядка 800 грн. Весь процесс получения грифа занимает срок от недели до двух месяцев. На практике еще не было случая, чтобы рецензирование длилось больше месяца, уточняет о.Владимир Савельев.


После получения положительного экспертного заключения в текст издания вносятся все необходимые исправления, если таковые будут иметь место, а на оборотной стороне титульной страницы книги размещается гриф: “Рекомендовано к печати рецензионной комиссией Украинской Православной Церкви”. Издательский отдел рекомендует также при печати указывать “сан, имя, фамилию, ученую степень и ученое звание рецензента”. Таким образом рецензент вместе в автором разделяет ответственность за содержание рекомендуемого издания.


Однако издатели как церковные, так и коммерческие, работающие с приходами УПЦ, не торопятся получать гриф Издательского отдела. Отец Владимир рассказывает, что за этот год в его отдел обратились только три издательства при киевских монастырях – Покровском, Ионинском и Голосеевском, и две епархии УПЦ – Полтавская и Северодонецкая. Была попытка получить гриф и со стороны одного из крупнейших игроков украинского православного книжного рынка – издательства “Тираж-51” в Краматорске Донецкой области, специализирующегося на “пиратских” изданиях. “Тираж-51” уже много лет наводняет юг и восток страны массой недорогой литературы, низкой по качеству полиграфии и выпускаемой с нарушением авторских прав. Рекомендацию Издательского отдела книги “Тиража-51” не получили, поскольку отказались предоставить оригинал-макеты своих изданий. Кстати, продукция этих “пиратов” запрещена к реализации в храмах Донецкой епархии УПЦ – так распорядился митрополит Донецкий и Мариупольский Иларион (Шукало).


Один из наиболее читаемых современных украинских православных авторов – протоиерей Александр Авдюгин из Ровеньков Луганской области, которого некоторые называют “современным Лесковым” – предпочитает издаваться в России. Причина выбора издателя простая: кто предложит лучше условия. Две части “Приходских хроник” отца Александра вышли в московском издательстве “Лепта”, а вот третья часть, не исключено, будет напечатана в скором времени в Украине. Однако вводить централизованную цензуру ради получения грифа, причем с обязательной оплатой данного “редактирования”, – значит похоронить на много лет всяческое литературное творчество православных авторов, которых и так по пальцем пересчитать можно, – сетует отец Александр.


“Не надо вновь примеривать изношенный костюм Бенкендорфа и Госкомпечати, – комментирует ситуацию с книжным рецензированием о.А.Авдюгин. – Кто будет заседать в цензурном кабинете? Оценки ведь окажутся сугубо субъективны. Где гарантии, что цензор обладает достаточной литературной, догматической, исторической подготовкой? Ведь художественное произведение и православная публицистика у каждого автора своеобразна и неповторима, она всегда будет вызывать неоднозначную реакцию, споры и полемику. Или вернемся к не столь давнему Главлиту?”


“Если на рецензию поступает богословская литература, для составления рецензии мы ищем соответствующего специалиста”, – говорит отец Владимир Савельев. – Есть и книги, не нуждающиеся в рецензиях благодаря авторитету автора”. К последней категории в Издательском отделе относят труды Предстоятеля и епископата УПЦ, а также работы авторов, имеющих ученую степень, написанные в области их научной компетенции. Такие издания вместо рецензий требуют только отзыва научных коллег автора и архиерейского благословения. В штате Издательского отдела УПЦ сегодня 10 сотрудников, все имеют духовное образование. Не исключено, что в скором будущем отдел будет расширяться. Кроме того, экспертизой изданий занимаются преподаватели Киевской духовной академии и семинарии. А рецензированием богослужебных изданий занимается Литургико-богослужебная комиссия при Священном Синоде УПЦ.


“В церковных лавках, действительно, сегодня можно встретить достаточно литературы, которую иначе как душевредной не назовешь”, – соглашается отец Александр Авдюгин. “Но с другой стороны, – отмечает он, – таланты Господь просил преумножать, а не устанавливать для них денежные преграды”.


Подобное мнение было озвучено весной этого года в открытом письме православных издателей к Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу. Необходимость оплаты труда рецензентов за счет издателей была охарактеризована как принцип “миссия за счет миссионеров”. Среди подписавших письмо – директор небольшого киевского издательства “Quo Vadis” Евгений Аврамчук.


Евгений уже 8 лет работает на православном книжном рынке как частный предприниматель, за эти годы издал около 50 наименований книг общим тиражом более 100 тысяч экземпляров. Имеет собственный интернет-магазин и сеть распространения, включая точку на книжном рынке “Петровка”, однако львиная доля продаж приходится на церковную сеть. Грядущие перемены встречает не вполне одобрительно, получать грифы Издательского отдела пока не намерен, но не исключает, что в будущем задумается над этим.


“Хорошо было бы иметь список однозначно не рекомендуемых книг и авторов, – говорит Евгений. – Это бы закрыло путь на церковные прилавки псевдохристианской и апокрифической литературе. С другой стороны, неплохо было бы иметь и список однозначно рекомендуемых авторов и книг. В некоторых лавках до сих пор не берут труды отцов А.Шмемана, А.Меня, Н.Афанасева, матери Марии (Скобцовой), а включение их имен в перечень рекомендуемых решило бы проблему”. В целом частный предприниматель – сторонник свободной торговли, ограничивать, по его мнению, следует лишь самые вопиющие крайности.


Евгений считает, что пришло время отказаться от принятой в православной среде практики обязательно искать в книге “благословение”. На сегодняшний день некоторые церковные лавки принципиально отказываются брать книги, не имеющие грифа “по благословению” или “рекомендовано”. Предприниматель встречал и таких продавцов, которые открыто заявляют, что для них не имеет значение, брали ли на самом деле издатели благословение на выпуск книги, – лишь бы было напечатано, что благословение есть.


“Если газон не постригать, он быстро зарастет бурьяном, – говорит Евгений. – Так и на книжном рынке: хорошо, если продавец может грамотно посоветовать нужную литературу. Без этого спрашивают в основном книги разного рода “старцев”, качество которых под большим вопросом”. Из выпущенных издательством Quo Vadis книг Евгений советует “Проблемы воцерковления” игумена Петра (Мещеринова). “Многие люди уже напокупались “елейно-благочестивой” литературы, пришли к выводу, что такое православие “не работает”, и ищут чего-то другого. Вероятность, что найдут сами – невысока, а если продавец может помочь, это случается гораздо быстрее”.


Евгений озвучивает проблему: хорошие книги с огромными трудностями доходят до прилавков. Большинство продавцов, говорит он, по-прежнему ориентируются на получение максимальной прибыли и поэтому продают соответствующий ассортимент. В то же время видны и приятные тенденции. Все больше продается книг отца Александра Меня, в том числе в церковных лавках, где раньше с опаской смотрели на его труды. “На последней выставке в Киево-Печерской Лавре (“Медовый Спас”, прошедшей во второй половине августа) довольно много россиян с интересом покупали книгу матери Марии (Скобцовой), – рассказывает Евгений. – Кроме того, минувшим летом звонили более 10 человек, которым кто-то из знакомых дал почитать книгу матери Марии, и спрашивали, где ее можно приобрести в России”.


Ассортимент средней церковной лавки насчитывает, как правило, несколько сотен наименований книг. Это на порядок меньше, чем необходимо для окупаемости небольшого коммерческого книжного магазина, у которого намного выше накладные расходы. Православная литература с трудом проникает на светский рынок. В обычных магазинах едва отыщется десяток книг на религиозную тематику, которые можно назвать адекватно отражающими веру Церкви. Если даже православные книготорговцы при формировании ассортимента ориентируются не в последнюю очередь на запросы покупателей, то тем более светские: спрос здесь – главный фактор, определяющий предложение. Поэтому православная литература если и встречается на светских прилавках, то чаще всего в разделе “эзотерика”, при этом под видом православных книг здесь продается оккультно-языческий коктейль вроде “Молитвенного щита православного христианина” или “Расшифрованной Библии”.


После введения обязательной цензуры на издания, распространяемые в церковных лавках, издатели вряд ли начнут ломиться в светские сети. Во-первых, отработанная схема реализации привычнее, к тому же, до сих пор не ясно, кто и как будет контролировать исполнение синодального решения и какие санкции будут применяться (если будут) к непослушным книготорговцам. По словам отца Владимира Савельева, Издательский отдел УПЦ не наделен контролирующими полномочиями. Скорее всего, наблюдение за исполнением решения будет делегировано епархиальным архиереям, которые, в свою очередь, поручат это дело благочинным. Ну, а с местной властью договориться всегда проще. К тому же, если вдруг благочинный будет лично заинтересован в обороте торговой точки либо окажется сторонником взглядов, выраженных в “нерекомендованных” изданиях, дело контроля будет совершаться в лучшем случае на бумаге – в годовых отчетах. Кроме того, вхождение в светскую сеть будет сопряжено с дополнительными расходами на рекламу и позиционирование продукта на новом рынке, к чему украинские издатели православной литературы сегодня вряд ли готовы.


Если подвести итог сказанному, то ясно, что введение обязательного грифа на книги пока причиняет не слишком много беспокойства издателям. Получение грифа в Издательском отделе УПЦ – процедура не столь уж и затратная, хотя и отнимающая время. Но в условиях, когда неясен механизм контроля за исполнением решения церковных властей, многие участники рынка предпочтут работать по-старинке, полагаясь на личные связи и отработанные схемы. Светский рынок продолжит считать православную литературу одной из разновидностей “эзотерики”, а вот где действительно стоит ожидать нового – это сфера электронной коммерции. Владеть интернет-магазином сегодня гораздо проще, чем физической “точкой”, а подключение к сети становится все доступнее для жителей украинской глубинки. Цены на книжный ассортимент в интернет-магазине, как правило, ниже, чем в церковных лавках вдали от столицы, куда книги добираются через цепочку посредников. К тому же для торговли в интернете не нужно брать никаких грифов.


РИСУ



Лучшее решение при протечках воды — Натяжные потолки ГК ПРЕСТИЖ

Цей запис має 4 коментар(-ів)

  1. Павел Малый

    Самая зловредная книжка это "Жития Святых Димтрия Ростовского". Но, что то мне подсказывает, она ещё души покалечит…

  2. Georgios

    Прикро, що на полицях церковних крамниць не зустрінеш праць єп. Каліста Уера, Христоса Яннараса, митр. Георгія Ходра. Дай Боже здоров’я
    співробітникам "Духу й літери", що дають можливість долучитися до скарбниці православного богослов’я. Згадані автори описували існуючі тепер у нас проблеми церк. життя ще 20-30 років назад. У їхніх помісних церквах питання парафіяльного життя, соборності вирішуються давно. Ми все думаємо…

  3. АРХМ АВВАКУМ

    ПРАВОСЛАВНО-ОККУЛЬТНОЙ БЫТЬ! Если исключить из книжного рынка околоцерковную литературу, вычистить его, то мы на руках будем иметь много нечитабельных кубо-складо метров, мало кому интересных макулатурных образчиков печати. Давайте проснемся, пробудимся: Писатели, люди свободного, творческого плана уже давным, давно ушли из Церкви и трудятся вне церковной нивы. Кого, скажите на милость, привлечет перспектива писать под диктовку, да и то, что было сказано вчера!? А те писатели, что у нас остались, вряд ли за последнее время, что нибудь напишут такое, что бы продвигало время вперед, расширяло горизонты богопознания. У них просто на это нет ОЗАРЕНИЯ СВЫШЕ.
    Литература, в своей идее, должна опережать время. Давайте вспомним, что сами Новозаветные Писания, являлись в иудейском и римском мире, такой же запретно-оккультной, тайной и даже зловредной литературой, и была всячески запрещаемой. За нее, за ее чтение, сокрытие и даже хранение положено много жизней мучеников.
    Посему «Протолы Сионских мудрецов» должны быть у нас на прилавках, но с тут же с трезвой рецензией на них, что это давняя ложь, которая не хочет умирать. Если же «Протоколы» у нас будут продаваться из под полы, то рецензией на них будет утверждение, что это правда в последней своей инстанции. Давайте подумаем. Здесь есть над чем задуматься.

  4. Приторка

    Я помню, как ответственный по продажам одного крупного церковного магазина на вопрос, что он думает об этой книге, отвечал примерно следующее: "Она у нас хорошо (не очень хорошо, плохо) продается".))) Коммерческая необходимость (ребят можно понять, православные семьи, нередко многодетные, кормить надо) постоянно вынуждает клепать всякие молитвословы православного дачника, и что-то мне подсказывает, что они будут клепаться и после введения цензуры.

Залишити відповідь до Georgios Скасувати відповідь