Для тех, кто хочет верить разумно
Киевская Русь > Разделы сайта > Книжная полка > Православные книгоиздатели обратились к Патриарху с открытым письмом

Книжная полка

Православные книгоиздатели обратились к Патриарху с открытым письмом


Поводом для письма стали события последних месяцев, важные не только для книгоиздателей, но и для всех образованных и любящих книгу людей. По мнению авторов письма, реформа книгоиздания и книгораспространения, проводимая Издательским Советом РПЦ, проводится крайне неудачно и с серьезными стратегическими ошибками. Ниже приводим полный текст открытого письма, опубликованный на портале «Православная книга России«.


Открытое письмо Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу


от книгоиздателей и книготорговцев по поводу осуществляемой Издательским Советом РПЦ реформы православного книгоиздания и книготорговли


Ваше Святейшество!


Поводом для письма к Вам стали события последних месяцев, важные не только для книгоиздателей, но и для всех образованных и любящих книгу людей.


Позвольте сразу сформулировать главное — реформа книгоиздания и книгораспространения, проводимая Издательским Советом (далее — ИС) во главе с митрополитом Калужским и Боровским Климентом, безусловно, является необходимой, однако проводится она крайне неудачно, с серьезными стратегическими ошибками.


На Архиерейском совещании 2 февраля 2010 г. Вы, Ваше Святейшество, отметили, что необходимо «ограничить поток некачественной, а порой и псевдоправославной с элементами оккультизма литературы, попадающей в церковные магазины и лавки, а иногда становящейся угрозой церковному миру». Действительно, это серьезная проблема.


Однако инструменты, которые ИС избирает для ее решения, вызывают глубокое недоумение. Прежде всего речь идет о системе обязательного предварительного рецензирования всех без исключения книг и получения грифа ИС, без которого становится невозможным их дальнейшее распространение на православном рынке.


Ежегодно в России и Ближнем Зарубежье издаются тысячи наименований не только церковной, но и общегуманитарной литературы. Среди них — большое количество книг по различным областям церковной науки, включая переводы с разных, в том числе древних, языков. Между тем, руководство ИС считает достаточным, чтобы рецензирование в основном проводилось на общественных началах сторонними, изредка собирающимися специалистами. Собственного обширного штата квалифицированных рецензентов, соответствующего уровню поставленных Вами, Ваше Святейшество, задач, в ИС нет и при сегодняшних объемах выпускаемой литературы не может появиться.


Полноценная рецензия — дело не одного и не двух дней. Отсеивать псевдоправославный мусор — важная и ответственная задача, и ее можно и нужно решать, но поставить на массовый поток рецензирование всей церковной литературы — это иная задача, и методы ее решения имеют мало общего с первой.


Уже сегодня на несколько месяцев в буквальном смысле слова остановлена производственная деятельность большинства православных издательств, светские издательства сворачивают программы по изданию православной литературы. Большинство руководителей церковных магазинов, особенно в провинции, напуганы и не берут на продажу книги без грифа ИС. Вопрос огромной важности для всех книгоиздателей: что будет после 2010 г. с ранее изданной литературой без грифа ИС? Серьезная литература продается годами, и при ее изъятии из торговли большинство издателей научной и переводной литературы понесут огромные убытки. Мы просим не допустить этого.


За текущий год прошло всего пять заседаний Экспертного комитета при ИС, на котором были выданы грифы чуть более чем на 100 книг. Подавляющее большинство из этих книг прошли экспертизу духовной цензуры до 1917 г. или являются переизданиями всем известных, уважаемых и даже почитаемых авторов. Первое заседание учрежденной вместо Экспертного комитета Коллегии по рецензированию и экспертной оценке прошло только 11 февраля 2010 г., на нем и были утверждены принятые ранее решения Экспертного комитета. Уже сегодня мы имеем абсурдную ситуацию, когда по выпискам NN2-3 из протоколов заседаний Экспертного комитета (от 22.01.2010 г. и 29.01.2010 г.) рекомендованы к изданию «при условии доработки предоставленных материалов с учетом замечаний рецензента» следующие сочинения: Избранные проповеди св. прав. Иоанна Кронштадтского, «200 глав преп. Иоанна Лествичника», произведения Л. Чарской, В. А. Никифорова-Волгина, С. Лагерлёф и т. д. Рекомендованы даже «Евгений Онегин» А. С. Пушкина и рассказы А. П. Чехова. И фраза о «доработке сочинений» давно почивших авторов не является простой формальностью, так как она присутствует далеко не везде. Если рекомендовано доработать верстку или исправить грамматические ошибки (а предположить рекомендацию внесения изменений в тексты давно почивших авторов кажется нам невозможным), то это профанация самой идеи рецензирования, так как возлагает на ИС функции простого редактора или даже корректора. С другой стороны, было бы странным видеть рекомендации ИС на переводных книгах инославных авторов, без которых, однако, сегодня трудно представить полную картину рынка учебной литературы.


В последние месяцы на православных порталах, сайтах и форумах развернулись конструктивные дискуссии на тему книжной реформы. Православной общественностью вообще и книгоиздательским сообществом в частности в ее ходе были высказаны многочисленные пожелания и предложения по механизму реализации реформы. 14 января в Москве прошел круглый стол на тему «Просвещение и цензура. О перспективах православного книгоиздания», участники которого были единодушны в своем отношении к проводимой реформе. Дискуссии продолжаются и по сей день, но ИС от них показательно дистанцируется, хотя именно к нему обращены все выступления. Вызывает серьезную тревогу нежелание ИС идти на диалог с непосредственными участниками книгоиздательского процесса.


От ИС никто не услышал ни одного предложения по механизму рецензирования. До сих пор непонятно, кто этим занимается и занимается ли вообще. Экспертные комитеты собираются лишь для крайне редкого рецензирования отдельно избранных (кем и по каким критериям — опять никому из книгоиздателей неизвестно) книг. Так дело реформы, касающееся всех нас и издателей, и читателей, далее обстоять не может.


Это противоречит не только смыслу и целям задуманной Вами, Ваше Святейшество, реформы православного книгоиздания, но и основным задачам церковной миссии, образования и просвещения, где книге принадлежит далеко не последнее место. Именно поэтому мы избрали форму открытого письма, чтобы донести наши мнения и предложения непосредственно до Вас как Предстоятеля Русской Православной Церкви.


Мы призываем к широкому обсуждению целей, задач и механизмов реорганизации церковно-издательской деятельности. Не должно быть узкого круга избранных по непонятным критериям издателей и «всех прочих», которых ИС может без объяснения причин игнорировать.


Если кратко формулировать наши основные замечания к ходу реформы, то они сводятся к следующим.


1) Состав и квалификация рецензентов, их авторитетность в церковной и научной среде. Дореволюционные цензоры были люди с именами и несли персональную ответственность.


2) Сроки рецензий и время документооборота по получению грифа ИС вообще. При нынешнем объеме издаваемой литературы, разнообразии не только книжной тематики, но и географии издателей, при планируемой сверхцентрализованности неизбежны громадные потери по времени.


3) Оплата труда рецензентов. Приходится слышать, что оплата рецензий должна происходить за счет книгоиздателей. На наш взгляд, принцип «миссия за счет миссионеров» справедливым быть не может.


4) Светские книгоиздательства, специализирующиеся на выпуске хорошей, «умной», как говорят в нашей среде, литературы, лишь часть своих тиражей продают через церковный прилавок. Разумеется, они совершенно не заинтересованы проходить через все процедуры для получения грифа ИС. Это же касается авторов книг, методология научного исследования которых приводит их к определенному выводу, для которого «замечания рецензента, требующие доработки», не имеют практического значения. Грозящее оскуднение ассортимента православного книжного рынка приведет не только к существенному оттоку покупателей, но и к резкому снижению церковных доходов от книжной торговли, что также не будет способствовать общему развитию православного книгоиздания, особенно дорогостоящих, наукоемких проектов. Между тем, действующая система среднего и высшего духовного образования не исключает изучения многих светских предметов, литература по которым была бы не только не лишней на прилавках церковных магазинов, но и прямо необходимой для учащихся. Стоит отметить также и то, что при почти повсеместном уничтожении в российской провинции системы светской книготорговли церковные магазины несут на себе дополнительный груз не только духовного, но и общекультурного просвещения.


Самое же противоречивое в этой ситуации то, что в книговедении и издательских ГОСТах, разработанных для данной отрасли, не существует самого понятия «православная литература», поэтому совершенно непонятно, какими критериями должны руководствоваться рецензенты, оценивая произведения, для которых не определены ни требования, ни нормативы, и даже не существует жанрово-видовая классификация. В особенности это относится к современной православной художественной литературе. Создастся ситуация, когда православная книга снова окажется в изоляции. Данное состояние дел как нельзя лучше способствует появлению монополистов, способных быстро продвигать свои издательские планы через все административные барьеры.


Мы предлагаем простые в исполнении, всем понятные и эффективные меры по реализации реформы церковного книгоиздания. Самый главный принцип проведения реформы — рецензирование должно быть добровольным, а в систему церковной книготорговли могут поступать книги и без грифа ИС. Суть этого предложения в том, чтобы ИС проводил действительные и полноценные экспертизы на те книги, которые издатель хотел бы видеть в создаваемой по Вашему, Ваше Святейшество, предложению «единой общецерковной сети реализации издательской продукции, состоящего из крупного реализационного центра в Москве и в региональных центрах», т. е получение грифа ИС должно давать издателю преимущества в реализации, и, соответственно, сам издатель был бы заинтересован в получении грифа ИС. Так же ИС наделялся бы ответственным правом мониторинга книжного рынка, т. е. правом выборочного рецензирования тех книг, которые ему кажутся сомнительными с догматической точки зрения, или же по поступившему сигналу о недоброкачественности отдельного издания. Все издательства, желающие представлять свою продукцию на православном рынке, обязаны направлять свои реквизиты в ИС, который, в свою очередь, публикует список издательств в Интернете и в церковной печати. Отказано от включения в список может быть только тем издательствам, которые зарекомендовали себя изданием неприемлемой для Православия литературы. Издательство, включенное в список, имеет право ставить на своих изданиях гриф, что данная книга рекомендуется для распространения через церковную книготорговую сеть. Если же по результатам экспертизы уже вышедшей книги подтвердится ее неприемлемость, то само издание включается в список литературы, не подлежащей распространению через православную книжную сеть, книга изымается из торговли, а издательству выносится предупреждение. После получения трех предупреждений у издательства автоматически отзывается аккредитация ИС. Данное предложение отслеживания и рецензирования издаваемой литературы не до того, как она поступит в сеть, а после этого, имеет в своей основе принцип «презумпции невиновности», который, несомненно, пойдет только на пользу издательскому делу в целом и повысит ответственность издателя за качество издаваемой литературы. Важно при этом предусмотреть систему независимого суда при ИС, чтобы издатель не мог пасть жертвой субъективного или же предвзятого мнения рецензента. Создание данного контрольного органа, в свою очередь, повысит ответственность и рецензентов за качество и объективность своей работы.


Мы также предлагаем, чтобы значительный массив литературы был совершенно исключен из области рецензирования даже после ее издания. Сюда прежде всего должна относиться литература, которая была уже признана духовной цензурой XIX — начала XX в. Далее, есть литература, которая стала православной классикой уже в XX в. Это и официальные издания, издававшиеся не только Русской Православной Церковью, но и Русской Православной Церковью Зарубежом. Это и новые переводы св. отцов и учителей Церкви, появившиеся за последние 20 лет и также благоприятно воспринятые православной общественностью и священноначалием. Это и издания ЦНЦ «Православная энциклопедия», и книги Издательства Московской Патриархии, и некоторые другие. Высшие духовные образовательные учреждения Русской Православной Церкви, как это было и ранее, могут иметь своего или специально назначенного цензора.


Нам представляется важным положением в деле реформы, что вообще все издания, вышедшие до 2009 г. включительно и не получившие отрицательной оценки на православном книжном рынке со стороны специалистов, могли бы быть переиздаваемы без каких-либо предварительных условий. В этом случае ИС должен взять на себя труд составления списка скомпрометировавшей себя литературы, запрещенной к переизданию, что целиком и полностью будет соответствовать функциям ИС как такового.


Наши ожидания и надежды в области православного книгоиздания связаны с появлением хорошо продуманной и широко обсужденной концепции издательской деятельности Русской Православной Церкви, которая будет направлена на формирование наиболее благоприятных условий для развития всех составляющих православного сектора книжного рынка за счет вовлечения в общую работу максимально широкого круга церковных и государственных учреждений, издательств, торговых организаций, СМИ, ученых и литераторов. Сегодня вся реформа православного книгоиздания сведена ИС к вопросу обязательного рецензирования, что в корне неверно. У книгоиздательского сообщества много больше проблем, из которых самые главные: постоянное уменьшение православного рынка, сокращение тиражей, отказ многих храмов продавать православную литературу, кризис неплатежей, отсутствие централизованной системы сбыта, отсутствие поддержки со стороны священноначалия в деле книжного просвещения граждан и многие другие. Нам нужна помощь нашего священноначалия, а не дополнительные поборы и административные препятствия ИС. Превращение ИС в Цензурный комитет не соответствует его функциям и задачам.


С надеждой на Ваше, Ваше Святейшество, понимание поставленных в этом письме проблем и вопросов, с упованием на благосклонное рассмотрение нашего письма, вызванного к жизни нашим искренним желанием всемерного улучшения непростой ситуации в православном книгоиздании, с искренним к Вам почтением и уважением.- ООО «Языки славянских культур» (Москва), ген. директор: Козлов Михаил Иванович;


— Некоммерческое Партнерство «Рукописные памятники Древней Руси» (Москва), президент: Жигалкин Сергей Александрович;
— ООО Издательско-торговый дом гуманитарной книги «Гнозис»,
ген. директор: Костюшин Павел Юрьевич;


— ООО «Традиция» (Москва), ген. директор Кривошеев Вячеслав Дмитриевич;


— ООО «Издательство Олега Абышко» (Санкт-Петербург), ген. директор Абышко Олег Леонидович;


— ООО «Алетейя» (Санкт-Петербург), директор издательства Савкин Игорь Александрович;


— православное издательство «Сатисъ» (Санкт-Петербург), директор издательства Блинский Андрей Вилович;


— ООО «Университетская книга-СПб.», ген. директор Ерофеев Александр Алексеевич;


— ООО «Издательско-торговый дом «Гуманитарная академия», ген. директор Довженко Юрий Сергеевич;


— издательство «Царское Дело» (Санкт-Петербург), ген. директор Астахов Сергей Игоревич;


— издательство «Quo Vadis» (Киев), директор издательства Аврамчук Евгений Алексеевич;


— издательство «Текст» (Краснодар), главный редактор Шахбазян Киприан Геворкевич.

Дата публикации: 23.03.2010